Перевод: с польского на немецкий

с немецкого на польский

nie ma co narzekać

  • 1 nie

    nie [ɲɛ] part
    1) ( przeczenie) nein, nicht
    \nie ma go tutaj er ist nicht da
    \nie ma co narzekać Klagen nützt nichts
    \nie martw się! mach dir keine Sorgen!
    \nie wiadomo man weiß nicht
    \nie wolno man darf nicht
    \nie zawsze nicht immer
    \nie sposób go zrozumieć man kann ihn unmöglich verstehen
    \nie koniec na tym damit nicht genug
    przestraszyłem się \nie na żarty ich habe mich fürchterlich erschreckt
    \nie w humorze nicht in Stimmung
    \nie w porę ungelegen
    \nie od rzeczy vernünftig
    ileż to się ostatnio \nie wydarzyło! wie viel in der letzten Zeit auch passiert ist!
    anioł \nie kobieta ein Engel von einer Frau
    4) co to, to \nie! so [et]was geht überhaupt nicht!
    czemu \nie? warum nicht?

    Nowy słownik polsko-niemiecki > nie

  • 2 nie ma

    nie ma (G) es gibt nicht (A), es gibt keine(n);
    nie ma za co! gern geschehen, keine Ursache;
    nie ma co fam. es hilft nichts;
    nie ma co (+ inf) fam. es hat keinen Sinn zu (+ inf), es bringt nichts zu (+ inf);
    nie ma co narzekać es hat keinen Sinn zu klagen, es bringt nichts zu klagen; LINK="być" być1*

    Słownik polsko-niemiecki > nie ma

  • 3 stękać

    stękać [stɛŋkaʨ̑], stęknąć [stɛŋknɔɲʨ̑] <-nie; imp -nij>
    vi, vi perf
    1) ( wzdychać, jęczeć) [auf]stöhnen
    2) ( dukać) stotternd lesen, [hervor]stammeln
    3) nur imperf (pot: narzekać) jammern, stöhnen

    Nowy słownik polsko-niemiecki > stękać

См. также в других словарях:

  • słowo — 1. przestarz. Być (z kimś) po słowie «być (z kimś) zaręczonym»: – Żeni się pan? – Tak, po słowie jesteśmy. I. Newerly, Pamiątka. 2. Chwytać, łapać kogoś za słowa (słówka) «zwracać złośliwie uwagę na formę wypowiedzi, nie na jej treść, dopatrywać… …   Słownik frazeologiczny

  • ząb — 1. Bronić się, bronić kogoś, czegoś zębami i pazurami «bronić się, bronić kogoś, czegoś, walczyć o kogoś, o coś z zaciekłością, z pasją, nie licząc się z niczym»: Mojej odrębności (czyli wyższości) bronić będę zębami i pazurami. J. Błoński, Forma …   Słownik frazeologiczny

  • czas — 1. Ciężkie czasy «okres kryzysu, niedostatku, trudności materialnych, kłopotów»: (...) dzięki stałemu zajęciu – umożliwiała przeżycie całej rodzinie w tych ciężkich czasach. R. Antoszewski, Kariera. 2. Coś jest kwestią czasu «coś musi… …   Słownik frazeologiczny

  • jeszcze — 1. «partykuła uwydatniająca, że coś trwa (powtarza się) już od pewnego czasu albo trwa dłużej niż należało się spodziewać» Mimo długotrwałej suszy było jeszcze dużo świeżych kwiatów. Skończył właśnie siedemdziesiąt lat, a pracował jeszcze za… …   Słownik języka polskiego

  • kwękać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, kwękaćam, kwękaća, kwękaćają, pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} czuć się niezdrowo, niedomagać, narzekać na zdrowie; także: stale wyrażać swoje niezadowolenie, narzekać, utyskiwać : {{/stl 7}}{{stl 10}}Cały czas tylko… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • Janusz Głowacki — en juin 2004 à Varsovie Janusz Głowacki, né le 13 septembre 1938 à Poznań est un écrivain polonais, dramaturge, romancier, scénariste et chroniqueur …   Wikipédia en Français

  • na — 1. «przyimek o różnorodnych zastosowaniach składniowych i znaczeniowych, poprzedzający rzeczowniki lub inne wyrazy o funkcjach rzeczowników, także połączenia rzeczowników z liczebnikami lub same liczebniki» a) «tworzący wyrażenia oznaczające… …   Słownik języka polskiego

  • marcepan — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. a, Mc. marcepannie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} masa prażona z drobno zmielonych migdałów utartych z cukrem, używana jako nadzienie do tortów, ciast itp., a także do wyrobu… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • niż — demograficzny a) «osoby urodzone w okresie spadku urodzin»: Niedostatek sal lekcyjnych rozwiąże się częściowo sam, gdy średnie szkoły obejmie niż demograficzny (...). SN 16/11/1998. b) «okres, w którym urodziło się procentowo mniej dzieci niż w… …   Słownik frazeologiczny

  • mruczeć — ndk VIIb, mruczećczę, mruczećczysz, mrucz, mruczećczał, mruczećczeli, mruczećany mruknąć dk Va, mruczećnę, mruczećniesz, mruczećnij, mruczećnął, mruczećnęła, mruczećnęli, mruczećnięty, mruczećnąwszy 1. «o niektórych zwierzętach: wydawać… …   Słownik języka polskiego

  • szemrać — ndk IX, szemraćmrzę, szemraćmrzesz, szemrz, szemraćał, rzad. I, szemraćam, szemraćasz, szemraćają, szemraćaj 1. tylko w 3 os. «wydawać szmer, dawać się słyszeć jako szmer; szumieć» Strumyk, deszcz, ulewa szemrze. Szemrały drzewa. Szemrzące zboża …   Słownik języka polskiego

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»